在日常的學(xué)習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
登泰山記文言文翻譯及答案 登泰山記文言文及翻譯篇一
姚鼐(1731-1815),字姬傳,一字夢谷,安徽桐城人。乾隆39年辭官后,曾在江寧、揚州等地書院講學(xué)四十余年。治學(xué)以經(jīng)為主,兼及子、史、詩文。作品多為書序、碑傳之類。有以其室名命名的《惜抱軒全集》。
"桐城派"是清代散文的主要流派,創(chuàng)始人是康熙時的方苞。方苞注重文章的"義法",主張以"清真雅正"之文,載孔、孟、程、朱之道。劉大木魁師事方苞,并發(fā)展了他的理論,強調(diào)"義理、書卷、經(jīng)濟",要求作品闡發(fā)程朱理學(xué),同時又主張在藝術(shù)形式上模仿古人的"神氣""音節(jié)""字句"。姚鼐是劉大木魁的弟子,他的口號是:"義理、考據(jù)、辭章,三者不可偏廢。"實際上是以"考據(jù)""辭章"為手段來闡發(fā)儒家的"義理"。因為上述三人都是安徽桐城人,所以人們稱他們?yōu)橥┏桥桑ǖ髞淼耐┏桥勺骷也⒉欢际峭┏侨耍?/p>
2、基礎(chǔ)知識重難點解析
①通假字
a、成五采("采"通"彩")
b、多平方,少圜("圜"通"圓")
c。其級七千有余("有"通"又")
②詞性活用
a、汶水西流濟水東流(名詞作狀語)
b、明燭天南(名詞作動詞)
c、山多石,少土;多平方,少圜;少雜樹,多松(形容詞作動詞)
③積累并掌握"當""余""以""及"等一詞多義現(xiàn)象。
④文言名量表示法
文言文中名詞與量詞的位置與現(xiàn)代漢語不同,是先名詞后量詞。如"數(shù)十""云一線"在現(xiàn)代漢語中應(yīng)為"數(shù)十""一線云"。
3、學(xué)一點古文化常識
①關(guān)于"陰""陽"。
②關(guān)于"朔""晦""望""既望"。
③古代紀年、月、日、時方法。
4、課文內(nèi)容重難點把握
全文分五段,第1段點出泰山及日觀峰的位置,第2段寫登山經(jīng)過,第3段觀泰山日出,第4段介紹泰山古跡,第5段介紹泰山冬季景色。其中,第2段和第3段為課文重點。
第2段寫登山經(jīng)過,可分為三個層次:一是由北京到泰安,二同從山麓到山頂,三是到山頂以后所見到的景物。
第3段是全文重點中的重點,也是寫得最精彩的部分。作者按時間順序依次寫了待日出、日將出、日正出和日出后的情景,以云天、東海和群峰為陪襯,表現(xiàn)了泰山日出的萬千氣象。寫等日出,著意寫了當時的環(huán)境和氛圍,以"大風揚積雪擊面"形容風力的強勁,以"足下皆云漫"顯示日觀亭高聳于云天之上。在這樣的環(huán)境中等待日出,內(nèi)心自然是充滿豪情。寫日將出,則集中表現(xiàn)東方天際的變化,最初是被白雪覆蓋的山巒微微顯露出來,接著天際出現(xiàn)了一條"異色"云帶,一轉(zhuǎn)眼又變成了五彩斑斕的云霞。這一層全是寫景之筆,但從"稍見""須臾"這兩個詞語也可以看出作者全神貫注進行觀察的情狀。寫日出,只有兩句,但"下有紅光動搖承之"卻是泰山日出的特有景象。最后寫日出后日觀亭以西諸峰的"絳皓駁色",另有一番妖嬈之態(tài),又用一個擬人化的比喻"若僂"來烘托日觀峰凌空俯瞰群峰的雄姿。
5、表現(xiàn)手法
①抓住景物特征從旁烘托
本文寫景狀物主要采取抓住景物特征從旁烘托的寫法。例如寫泰山的高峻,先用"其級七千有余"暗暗點出,然后借人在山頂俯視所見"半山居霧"的形象和人在日觀亭時"足下皆云漫"的圖景來進行烘托。又如寫"雪",除"冰雪""雪與人膝齊"等正面描寫外,又以"明燭天南""白若""絳皓駁色"等來從旁烘托。作者是在嚴寒中登山的,而文中不著一個"寒"字,但從"大風揚積雪擊面""冰雪,無瀑水,無鳥獸跡"等句中都可以想見氣候的嚴寒。
②動靜結(jié)合
動靜結(jié)合是本文寫景的又一特色。如"及既上,蒼山負雪,明燭天南,望晚日照城廓,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。"皚皚白雪,覆蓋青山,銀色雪光,映亮南天,本是一片靜景,但作者用擬人化的"負"與用如動詞的"燭",將靜寂的遠景變?yōu)橐环曇伴_闊、氣勢宏大的動景,讓人一洗寒冬游客寥落的孤寂之感,平添陽春盎然之意。汶水河一息不停、徂徠城辭舊迎新,作者"如畫"一筆,又將動景繪為一幀靜態(tài)水墨。"半山居霧若帶然"更是化動為靜的神妙之筆,縷縷云霧,時聚時離,飄浮不定;作者僅以"帶"繪形,"居"字描態(tài),"半山"定位,以靜寫動,寥寥數(shù)語,將畫面開闊、氣象萬千的麗色風光展現(xiàn)給讀者,讓人怦然心動,登臨絕頂,"一覽眾山小"的豪情,超乎俗眾的意境悠然于筆外。
③敘事簡練,語言形象
全文只有六百多字,卻充分表現(xiàn)了雪后泰山的特殊情趣,給讀者留下深刻印象。文中敘事簡練,如從京師到泰安的途程,只用"自京師乘風雪,歷齊河、長青,穿泰山西北谷,越長城之限,至于泰安"幾句就完整地表現(xiàn)出來了。其中"乘""歷""穿""越"四個動詞都很形象。
自讀思考
1、下面各句中加點字與"明燭天南"中"燭"的用法相同的一項是( )
a、腰白玉之環(huán)
b、孔子師郯子、萇弘、師襄
c、其陰,濟水東流
d、后世之謬其傳而莫能名者
2、下面各句括號內(nèi)所填省略的詞語錯誤的一項是( )
a、蒼山負雪,(雪)明燭天南
b、余始循(之)以入
c、中谷繞(以)泰安城下
d、少雜樹,多松,生(于)石罅
3、對下面句子理解有誤的一項是( )
a、蒼山負雪,明燭天南。
青山上覆蓋著白雪,(雪)光照亮了南面的天空。
b、泰山之陽,汶水西流。
泰山的北面,汶水向西流去。
c、或得日,或否,絳皓駁色。
有的得到陽光照射,有的沒有被照到,或紅或白,顏色錯雜。
d、山多石,少土。
山上多有石頭,少有土。
4、將《登泰山記》的第3段擴寫成描寫冬天泰山日出壯麗景象的文字,不少于500字。
登泰山記文言文翻譯及答案 登泰山記文言文及翻譯篇二
登泰山記
【朝代】清代
【作者】姚鼐
泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級七千有余。
泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔崖限當?shù)勒?,世皆謂之天門云。道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負雪,明燭天南;望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。
戊申晦,五鼓,與子穎坐日觀亭,待日出。大風揚積雪擊面。亭東自足下皆云漫。稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五彩。日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之?;蛟唬藮|海也?;匾暼沼^以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來,其遠古刻盡漫失。僻不當?shù)勒撸圆患巴?/p>
山多石,少土;石蒼黑色,多平方,少圜。少雜樹,多松,生石罅,皆平頂。冰雪,無瀑水,無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無樹,而雪與人膝齊。
登泰山記文言文翻譯及答案 登泰山記文言文及翻譯篇三
1、“陽”和“陰”
這是一對相反的概念。古代很多事情都分陰陽,用陰陽來解釋萬物,如天地、日月、山水、晝夜、男女以至臟腑、氣血等。古代文學(xué)作品中,用陰陽來說山水很常見。本課“泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流”,其中的陽、陰分別指泰山的南面和北面,是在說山。初中學(xué)過的《愚公移山》中有“自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉”,這個“陰”說的是水,指漢水的南面。
2、“乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至于泰安。”
這一句用了“乘”“歷”“穿”“越”四個動詞,“風雪”言“乘”,好像風雪隨作者駕馭,比“冒”“頂”多一份主動;河言“歷”,山谷言“穿”,城墻言“越”,不僅符合描寫對象的特點,準確生動,而且富于變化,筆墨傳神。幾個短句,幾個動詞,使我們仿佛看到作者頂風冒雪、風塵仆仆、不遠萬里趕來登山的迫切神情。
3、比喻和擬人的運用
本文有幾處使用比喻和擬人手法,各具特點。
“蒼山負雪,明燭天南?!边@是初登山頂時剎那間的感受。作者不言冰雪覆蓋青山,卻說青山背負著雪,賦予靜態(tài)的青山以人的動態(tài),用語新穎、傳神。進而說蒼山上的雪像蠟燭一樣照著天南,形象、生動地繪出了積雪的光彩。
“望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然?!边@是在山頂上遠望和俯視所得的畫面。作者縱目遠眺,夕陽照耀著泰安城,汶水、徂徠好像自然天成的山水畫,而山腰間停留著的云霧好像飄帶一般。“半山居霧”,不僅把動態(tài)的物寫成靜態(tài),使人感受到那種特有的寧靜氣息,而且設(shè)喻新奇,給人以美的享受。
“回視日觀以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂?!薄盎虻萌?,或否”的山峰,色彩各有不同,而神態(tài)卻是相同的,所謂“皆若僂”。這一比喻,寫出了西南諸峰的特點,更顯出日觀峰的雄峻,且賦予山峰以人的感情,形象而生動。
登泰山記文言文翻譯及答案 登泰山記文言文及翻譯篇四
選自《惜寶軒詩文集》(《四部叢刊》影音原刊本)。姚鼐(nài),字姬傳,一字夢谷,室名惜抱軒,清代代桐城(今安徽桐城)人。桐城派古文家。
陽:山的南面。
汶(wèn)水:也叫汶河。發(fā)源于山東萊蕪東北原山,向西南流經(jīng)泰安東。
濟水:發(fā)源于河南濟源縣西王屋山,東流到山入海東。后來下游被黃河沖沒。
陽谷:指山南面谷中的水。谷,兩山之間的流水道,現(xiàn)在通稱山澗。
當其南北分者:在那(陽谷和陰谷)南北分界處的。
古長城:指春秋時期齊國所筑長城的遺址,古時齊魯兩國以此為界。
日觀峰:在山頂東巖,是泰山觀日出的地方。
以:在。
干隆三十九年:即年。
乘:趁,這里有“冒著”的意思。
齊河、長清:地名,都在山東省。
限:門檻,這里指像一道門檻的城墻。
泰安:即今山東泰安,在泰山南面,清朝為泰安府治所。
丁未:丁未日(十二月二十八日)。
朱孝純子穎:朱孝純,字子穎。當時是泰安府的知府。
蹬(dèng):石級。
級:石級。
環(huán)水:即中溪,俗稱梳洗河,流出泰山,傍泰安城東面南流。
循以入:順著(中谷)進去。
道少半:路不到一半。
中嶺:即黃峴(xiàn)嶺,又名中溪山,中溪發(fā)源于此。
天門:泰山峰名。《山東通志》:“泰山周回一百六十里,屈曲盤道百余,經(jīng)南天門,東西三天門,至絕頂,高四十余里?!?/p>
崖限當?shù)勒撸簱踉诼飞系南耖T檻一樣的山崖。
云:語氣助詞。
幾:幾乎。
蒼山負雪,明燭天南:青山上覆蓋著白雪,(雪)光照亮了南面的天空。負,背。燭,動詞,照。
徂徠(cúlái):山名,在泰安東南。
居:停留。
戊申晦:戊申這一天是月底?;蓿恨r(nóng)歷每月最后一天。
五鼓:五更。
日觀亭:亭名,在日觀峰上。
漫:迷漫。
摴蒱(chūpú):又作“樗蒲”,古代的一種賭博游戲,這里指博戲用的“五木”。五木兩頭尖,中間廣平,立起來很像山峰。
極天:天邊。
采:通“彩”。
丹:朱砂。
東海:泛指東面的海。這里是想象,實際上在泰山頂上看不見東海。
或得日,或否:有的被日光照著,有的沒有照著。
絳皓駁色:或紅或白,顏色錯雜。絳,大紅。皓:白色。駁:雜。
若僂:像嵴背彎曲的樣子。引申為鞠躬、致敬的樣子。日觀峰西面諸峰都比日觀峰低,所以這樣說。僂,駝背。
岱祠:東岳大帝廟。
碧霞元君:傳說是東岳大帝的女兒。
行宮:皇帝出外巡行時居住的住所。這里指干隆登泰山時住過的宮室。
顯慶:唐高宗的年號。
漫失:模煳或缺失。漫:磨滅。
僻不當?shù)勒撸浩?,不在道路附近的?/p>
圜:通“圓”。
瀑水:瀑布。
登泰山記文言文翻譯及答案 登泰山記文言文及翻譯篇五
⑴泰山:在山東泰安北,古稱岱宗,又稱東岳,為五岳之長。本文融考證于辭章,布局精嚴,描寫生動,行文潔凈明快,為描寫泰山景觀的名篇。
⑵陽:山南為陽;其:代詞,它,指泰山
⑶汶水:今稱大汶河,源于山東萊蕪東北之原山,向西南流,匯入東平湖。
⑷濟水:源于河南濟源縣西之王屋山,流 經(jīng)山東。清代末年,濟水河道為黃河所占。
⑸陽谷:指山南的谷水。
⑹古長城:戰(zhàn)國時齊國修筑的長城,西起平陰,經(jīng)泰山北岡
⑺日觀峰:泰山頂峰,觀日出之勝地。
⑻乾隆三十九年:公元1774年。但十二月初一,已是公元1775年。
⑼乘:趁,這里有“冒著”的意思。
⑽齊河、長清:山東兩縣名,在泰安西北。
⑾限:門檻,這里指像一道門檻的城墻。
⑿丁未:丁未年(十二月二十八日)。
⒀朱孝純:字子穎,號海愚,山東歷城人,當時是泰安府的知府,姚鼐摯友。
⒁四十五里:古時估測泰山從下至頂四十多里,但實測約二十馀里。
⒂酈道元:字善長,北魏地理學(xué)家,散文家,著有《水經(jīng)注》。
⒃天門:泰山有南天門、東天門、西天門。
⒄崖限:像門限一樣的山崖。
⒅徂徠(cúlái殂來):山名,在泰安東南四十里。
⒆“而半山”句:停留在半山腰的云霧像帶子一樣。
⒇戊申:二十九日?;蓿恨r(nóng)歷每月最后一日。五鼓:五更。
(21)日觀亭:亭名,在日觀峰。
(22)“亭東”句:亭子以東從腳下始都是迷漫的云霧。
(23)樗(chū出)蒲:賭博工具,即骰(tóu投)子,俗稱色(shǎi)子。
(24)極天:天的盡頭,天邊。
(25)云一線異色:一縷云顏色很特別。
(26)正赤如丹:純紅如同朱砂。
(27)絳:紅色。皓(hào浩):白色。駁:雜。
(28)僂(lǚ呂):曲背。形容日觀峰以西的山峰都低于日觀峰,如同彎腰曲背地站著。
(29)岱祠:一名岱廟,祭祀東岳大帝的廟宇。
(30)碧霞元君祠:祭祀東岳大帝女兒碧霞元君的廟。也叫娘娘廟。
(31)行宮:指乾隆去泰山住過的。房宇。行宮,皇帝出巡時的住所。
(32)顯慶:唐高宗李治的年號(656-661)。
(33)漫失:石碑經(jīng)過風雨剝蝕,字跡模糊不清。漫:磨滅
(34)圜:同“圓”。
(35)石罅(xià下):石縫。
(36)以:于,在
(37)亭東自足下皆云漫:漫:彌漫
(38)越長城之限:限:界限,這里指城墻
(39)而半山居霧若帶然:居:停著
(40)僻:偏僻
(41)瀑水:瀑布
登泰山記文言文翻譯及答案 登泰山記文言文及翻譯篇六
姚鼐(nài),字姬傳,一字夢谷,室名惜抱軒(xuan),清代詩人,桐城人。人稱惜抱先生,官至刑部郎中、記名御史。歷主江寧、揚州等地書院,凡四十年。伯父姚范授以經(jīng)文,又從劉大櫆學(xué)習古文,為“桐城派”主要作家。主張文章必須以“考據(jù)”、“詞章”為手段,以闡揚儒家的“義理”,并以陽剛、陰柔區(qū)別文章的風格。又發(fā)展劉大櫆擬古主張,提倡從模擬古文的“格律聲色”入手,進而模擬其“神理氣味”。所作多為書序、碑傳之屬,大抵以程朱理學(xué)為依歸。所著有《惜抱軒全集》,并選有《古文辭類纂》、《五七言今體詩鈔》。清乾隆28年進士,曾參與編修《四庫全書》。姚鼐治學(xué)以經(jīng)為主,兼及子,史,詩文,作品多為詩序,碑傳之類。他的散文簡潔精練,溫潤清新,有文采,形象性強,是桐城派中影響最大的人物之一。
桐城派是清代散文影響最大的一個流派,對于散文創(chuàng)做有一套完整的理論和鮮明的主張。其創(chuàng)始人是方苞,劉大櫆和姚鼐繼承并發(fā)展了他的理論,三人并稱為“桐城三祖”。
方苞以文章道德名于當世,其散文理論的核心是“義法”。“義即《易》之所謂‘言有物’也,法即《易》之所謂‘言有序’也。義以為經(jīng)而法緯之,然后為成體之文。”由此發(fā)出,他主張古文當以“雅潔”為尚,反對俚俗和繁蕪。
劉大櫆師事方苞,應(yīng)發(fā)展了他的理論,提出“因聲求氣”說。他說:“行文之道,神為主,氣輔之”;“神氣者,文之最精處也;音節(jié)者,文之稍粗處也;字句者,文之最粗處也。.。.。.神氣不可見,于音節(jié)見之;音節(jié)無可準,以字句準之”。
姚鼐是桐城派的集大成者。他強調(diào)“義理、考據(jù)、詞章,三者不可偏廢”,就是要以“詞章”為手段,以“考據(jù)”為憑借,來闡發(fā)儒家的“義理”。他發(fā)展了劉的“神氣”說,認為:“凡文之體類十三,而所以為文者八,曰神、理、氣、味、格、律、聲、色。神理氣味者,文之精也;格律聲色者,文之粗也。然茍舍其粗,則精者亦胡以寓焉!”
桐城派古文之傳,自方苞以文章稱海內(nèi),上接震川,同邑劉大櫆繼之益振,傳至姚鼐則集大成。因此有“桐城家法,至此乃立,流風作韻,南極湘桂,北被燕趙”之說。
桐城派的文章,內(nèi)容多是宣傳儒家思想,尤其是程朱理學(xué);語言則力求簡明達意,條理清晰,“清真雅正”。他們的許多散文都體現(xiàn)了這一特點?!巴┏桥伞痹谇宕膲嫌绊憳O大。時間從康熙時一直綿延到清末;地域超越桐城,遍及國內(nèi)。桐城派的“載道”思想和“義法”理論,適應(yīng)了清朝統(tǒng)治者提倡程朱理學(xué)的需要,故得以常盛不衰。他們在矯正明末清初“辭繁而蕪,句佻且稚"的文風,促進散文的發(fā)展方面也起了一定作用。
此文是作者同友人泰安知府朱孝純游覽泰山之后所寫的一篇游記。作者重點描述日觀峰日出的奇特景象。通過對山,水,雪,霧,日光,城廓的描寫,勾畫出一幅壯麗,幽美的山水畫,創(chuàng)設(shè)了一個奇妙的藝術(shù)境界。作者把對祖國山河贊美之情又擴展為對歷史的回顧,寫日觀峰附近的祠廟行宮,岱祠,碧霞元君祠,寥寥幾筆,給讀者以高山,景奇,勝跡多的印象。此文脈絡(luò)清晰,繁簡適度,比喻巧妙,用詞確切。具有桐城派散文“平正雅潔”的特點。