姝¤繋瑷晱鑰冪爺绉樼睄鑰冪爺缍�(w菐ng)!    鐮旂┒鐢熸嫑鐢熶俊鎭恫(w菐ng)    鑰冨崥鐪熼涓嬭級    鑰冪爺鐪熼涓嬭級    鍏ㄧ珯鏂囩珷绱㈠紩
鏂囩珷鎼滅储
   
  楂樼礆鎼滅储   

 鎮ㄧ従(xi脿n)鍦ㄧ殑浣嶇疆锛� 鑰冪爺绉樼睄鑰冪爺缍�(w菐ng) >> 鏂囩珷涓績 >> 灏堟キ(y猫)瑾� >> 姝f枃  2018骞磋彲鍍戝ぇ瀛�(xu茅)812+缈昏鑸囧浣滅ⅸ澹爺绌剁敓鍏ュ(xu茅)鑰冭│瑭﹂

鏂拌仦璩囪▕
鏅€氭枃绔� 涓婃捣甯�50瀹跺柈浣嶇恫(w菐ng)涓婃帴鍙楀挩瑭㈠拰鍫卞悕
鏅€氭枃绔� 鍖椾含澶у(xu茅)鐢�“灏辨キ(y猫)涔嬪”鐮旂┒鐢熷皥鍫存嫑鑱樺牬闈㈢伀鐖�
鏅€氭枃绔� 寤堝ぇ濂崇爺绌剁敓琚妗堢祩瀵╁垽姹� 鍏囨墜琚垽姝诲垜
鏅€氭枃绔� 寤f澅鍏牎缍�(w菐ng)涓婅│榛炶€冪爺鍫卞悕灏囬枊濮�
鏅€氭枃绔� 2004骞寸ⅸ澹寳浜嫑鐢熷柈浣嶅牨鍚嶉粸涓€瑕�
鏅€氭枃绔� 娲涢櫧楂樻柊鍗€(q奴)21鍚嶇ⅸ澹爺绌剁敓琚仒鐐轰腑灞ら牁(l菒ng)灏�(d菐o)
鏅€氭枃绔� 娴欐睙鐪佺ⅸ澹爺绌剁敓鍫卞悕寰炰笅鍛ㄤ竴闁嬪
鏅€氭枃绔� 2004骞翠笂?锛熺礀^(q奴)缍�(w菐ng)涓婂牨鍚嶆檪闁撳畨鎺掕〃
鏅€氭枃绔� 寤f澅锛氱爺绌剁敓鍏ュ(xu茅)鑰冭│2003骞磋捣閲嶅ぇ瑾�(di脿o)鏁�
鏅€氭枃绔� 2004骞村叏鍦嬬爺鎷涗笂?锛熺礀^(q奴)鍫卞悕榛炰竴瑕借〃
瑾�(di脿o)鍔戜俊鎭�
鏅€氭枃绔� 瀵у澶у(xu茅)04骞寸ⅸ澹爺绌剁敓瑾�(di脿o)鍔戜俊鎭�
鏅€氭枃绔� 澶ч€i惖閬撳(xu茅)闄�04骞寸ⅸ澹帴鏀惰(di脿o)鍔戠敓婧愬熀鏈師鍓�
鏅€氭枃绔� 鍚夋灄澶у(xu茅)寤鸿ō(sh猫)宸ョ▼瀛�(xu茅)闄�04骞寸爺绌剁敓瑾�(di脿o)鍔戜俊鎭�
鏅€氭枃绔� 婧窞甯寖瀛�(xu茅)闄�(婧窞澶у(xu茅)绫�)05鐮旂┒鐢熻(di脿o)鍔戜俊鎭�
鏅€氭枃绔� 浣虫湪鏂ぇ瀛�(xu茅)04骞磋€冪爺瑾�(di脿o)鍔戜俊鎭�
鏅€氭枃绔� 娌堥櫧寤虹瓚宸ョ▼瀛�(xu茅)闄�04骞寸爺绌剁敓瑾�(di脿o)鍔戜俊鎭�
鏅€氭枃绔� 澶╂触甯寖澶у(xu茅)鏀挎不鑸囪鏀垮(xu茅)闄�05骞寸ⅸ澹(di脿o)鍔戦渶姹�
鏅€氭枃绔� 绗簩蹇楁効鑰冪爺瑾�(di脿o)鍔戠▼搴忕瓟鐤�
鏅€氭枃绔� 涓婃捣澶у(xu茅)04骞寸爺绌剁敓鎷涙敹绲�(t菕ng)鑰冪敓瑾�(di脿o)鍔戜俊鎭�
鏅€氭枃绔� 寤hタ澶у(xu茅)04骞寸ⅸ澹爺绌剁敓瑾�(di脿o)鍔戜俊鎭�

鍙嬫儏鎻愮ず锛氭湰绔欐彁渚涘叏鍦�400澶氭墍楂樼瓑闄㈡牎鎷涙敹纰╁+銆佸崥澹爺绌剁敓鍏ュ(xu茅)鑰冭│姝峰勾鑰冪爺鐪熼銆佽€冨崥鐪熼銆佺瓟妗�锛岄儴鍒嗗(xu茅)鏍℃洿鏂拌嚦2012骞�锛�2013骞达紱鍧囨彁渚涙敹璨讳笅杓�銆� 涓嬭級娴佺▼锛� 鑰冪爺鐪熼 榛炴搳鈥�鑰冪爺瑭﹀嵎鈥濃€濅笅杓�; 鑰冨崥鐪熼 榛炴搳鈥�鑰冨崥瑭﹀嵎搴�鈥� 涓嬭級 

1 / 4
鑿儜澶у(xu茅) 2018 骞寸ⅸ澹爺绌剁敓鍏ュ(xu茅)鑰冭│灏堟キ(y猫)瑾茶│鍗�
锛堢瓟妗堝繀闋堝鍦ㄧ瓟椤岀礄涓婏級
鎷涚敓灏堟キ(y猫) 鑻辫獮瑾炶█鏂囧(xu茅)
绉戠洰鍚嶇ū 缈昏鑸囧浣� 绉戠洰浠g⒓ 812
Part One: Translation. (110 points)
1. Put the following words or phrases into the target language, Chinese or English. (20
points, 1 for each)
1) translation coursebook
2) target version
3) set phrases
4) translation studies
5) the Sino-Tibetan (Language) Family
6) the Sino-American ties
7) metaphorical use
8) the Chinese characters
9) subject and object
10) 'Gone with the Wind'
11) 浠斾粩绱扮窗
12) 绁炰技
13 澶╀汉鍚堜竴
14) 鏂囨埧鍥涘
15) 鐑忕礂甯�
16) 灏佸缓绀炬渻
17) 浠婂勾鍏湀
18) 鏄潪鍟忥紙鍙ワ級
19) 瑭╂瓕鍜屾暎鏂�
20) 鍩烘湰宸ヨ硣
2. Put the following English sentences into Chinese, paying attention to the special
requirement (especially for the underlined part). (40 points, 4 points for each)
21) Can you play basketball with me this afternoon? (Position: replace this phrase in your
translation)
22) If he has anything good to eat, he will ask me to join him. (Idiom or set phrase: use a
Chinese idiom or set phrase for the first part)
23) The White Snake, one of the most popular traditional Beijing operas, is based on a story
handed down from the Ming Dynasty (1368-1644). (VP: use a VP, i.e., verb phrase, for the
2 / 4
underlined part in the Chinese translation)
24) You think she will come tomorrow if it is fine. But I don't think so. (Formal change: for the
second sentence use main clause plus subordinate clause like ' 鎴�??濂�??' in your
translation)
25) He is always saying the usual polite nothings. (Attitudinal meaning: use two or more
derogative words in your translation)
26) 瑗蹭汉涔嬫瘝涔熻繋浜嗗嚭渚嗐€傝ゲ浜烘媺浜嗗鐜夐€插幓銆�(Combination: use one sentence for the two
sentences)
27) 浜哄娌掑憡瑷撮亷濂逛粬濮撲粈涔�锛岃帿闈炴槸濂瑰繕浜�锛�(Voice change: use the passive voice for the
underlined part)
28) 鍦ㄨ鐪嬭冻鐞冩瘮璩戒箣鍚�锛屼粬鏈変竴鍊嬮噸瑕佹渻璀拌鍙冨姞銆�(Omission: omit the words
underlined)
29) 濂圭櫥闁€姹傚姪銆�(Conversion: use PP, namely a prepositional phrase for the verb underlined)
30) 浠栧€戣揩涓嶅強寰呮兂寮勫埌鏂拌仦銆�(Conversion: in addition to a verb, use the adjective
'hungry/thirsty' in your translation)
3. Answer the following questions briefly. (20 points, 5 points for each)
31) What does Nida mean by 'functional equivalence'?
32) How can cultural elements be preserved in translation?
33) In translation we often encounter what are called 'false friends', words or phrases which we
seem to be able to guess-translate by the components but which really mean another thing. Can
you explain this by examples?
34) How do you like this ad translation?
'鍦嬮厭鑼呰嚭锛岀浉浼磋紳鐓�' (ad for Maotai liquor)
'Good and vigorous spirit'
3 / 4
4. Translate the paragraphs into the target language, Chinese or English. (30 points, 15
points for each)
35) Beifen and weifen, as Chinese-loans, are brought in here not only because they as
socio-pragmatic parametres (鍙冩暩(sh霉)) and terms count intensely in our research, but because they
are different from their English counterparts, like age/generation, and status/pay/position
respectively and easier to use in deictic comparison. Suppose A and B are contrasted, we can
say, for example, 鈥楢鈥檚 beifen is higher than B鈥檚鈥� or 鈥楢 is higher than B in beifen鈥�, but we can
barely say 鈥楢鈥檚 age/generation is higher than B鈥檚鈥� (ungrammaticality). Likewise, 鈥楢鈥檚 weifen is
higher than B鈥檚鈥� or 鈥楢 is higher than B in weifen鈥� is well-formed as a logical form, but 鈥楢鈥檚
status/pay/position is higher than B鈥檚鈥�, though acceptable, engenders redundancy. For both
beifen and weifen, the former natural and well-formed sayings entail what is meant to mean in
the latter awkward expressions, and certainly not the other way around. Furthermore, as noted
above, two individuals twenty years of age apart may belong to the same beifen; in contrast,
two people of the same age may be zhangbei (higher beifen) and wanbei (lower beifen)
respectively -- e.g., as A sees it, B belongs to father鈥檚 generation, hence uncle/aunt. This
applies not only in a family or home but in a village or clan as well. In terms of weifen, a
young person can be higher than an older person in a corporation. In an ancient Chinese court,
as shown in the now popular TV play Zhenhuan Zhuan, Lady Zhen鈥檚 Imperial Ups and
Downs), huanghou (empress) is higher in weifen than huang guifei (highest imperial concubine
next to empress), who is successively higher than guifei (higher imperial concubine), pinfei
(high imperial concubine), and so on. As a result, a woman of the lowest beifen or age can
happen to enjoy the highest weifen or status.
36) 涓嶇煡寰炰綍鏅傝捣锛屸€滅棣€濈瓑瑭炶獮鍦ㄧ恫(w菐ng)绲�(lu貌)娴佽璧蜂締銆傛墍璎傜殑鈥滅恫(w菐ng)绲�(lu貌)娴佽瑾炩€濅竴鑼帴涓€鑼紝
瀹冨€戜腑瑷卞鐐轰笉闆呰锛屽叾瓒ㄥ嫝鏄€欎簺瑭炵殑瀹f硠绋嬪害瓒婁締瓒婇珮锛屾湁鏅傞€eコ鐢熶篃鍕曡紥鈥滄垜鎿�銆�
灞佲€濊捣渚�锛屼豢浣涗互鍓嶇殑绮椾織濮斿〾瑾炩€滄垜闈犮€佽€佸鈥濋倓涓嶉亷鐧�銆傚叾瀵﹀悇绋偝濯掔敋鑷冲牨绱欎篃
鏈夋硾鐢ㄥ拰婵敤绮楄獮鐨勫偩鍚�锛岀敋鑷充竴鐧�(f膩)涓嶅彲鏀舵嬀銆傛湁璀樹箣澹笉绂佽鍟�锛屾垜鍊戠殑鐝�(xi脿n)浠f饥瑾炲彛
瑾炲埌搴曟€庝箞鍟�锛熶腑鑿皯鏃忔槸鏂囨槑绂剙涔嬮偊锛屽緸銆婄Ξ瑷樸€嬪埌銆婂紵瀛愯(gu墨)銆嬶紝閮芥槸鏁欎汉浠ョΞ绀轰汉銆�
鍏嬪繁寰�(f霉)绂紝鍖呮嫭鍏ュ銆佸叆闁€鐨勨€滃晱绂併€佸晱璜扁€�锛岀附楂斾笂鈥滆瑭卞锛屼笉濡傚皯鈥濓紝鍏烽珨鎯呮硜涓�
鈥滆█瑾炲繊锛屽靠鑷朝鈥�锛屸€滅ū灏婇暦锛屽嬁鍛煎悕鈥濓紝鈥滃皧闀峰墠锛岃伈瑕佷綆锛屼綆涓嶈仦锛屽嵒闈炲疁鈥�锛岄珨鎱�(t脿i)瑾�
鏂归潰鏄€滃晱璧峰皪锛岃鍕跨Щ鈥�锛岄€犺í鏅傗€滀汉鍟忚锛屽皪浠ュ悕鈥濄€傚氨绠楄(gu墨)鍕哥姱閷埗姣嶄篃瑕佲€滄€″惥
鑹�锛屾煍鍚捐伈鈥濄€傚姝ら€欒埇銆傚彜浜哄皪濠﹀コ鐨勬暀瑾ㄥ寘鎷€滃洓寰封€濅腑鐨勨€滃│瑷€鈥濓紝鍗宠姹傚コ瀛愯█
瑾炵鑾婄Ξ璨�銆�
4 / 4
Part Two: Writing. (40 points)
37) (15 points)
The charts below show US spending patterns from 1966 to 1996. Please give a title of your
own and summarise the information by selecting and reporting the main features, and make
comparisons where relevant. You should write at least 150 words.
38) (25 points)
Today, it is common that TV news programmes show the images of disasters and violence to
the public. Discuss the reasons and the effects on the individual and the society. Write an essay
with a title of your own. Give reasons for your answer and include any relevant examples from
your own knowledge or experience. Write 250 -- 300 words.

鍏嶈铂鑱叉槑锛氭湰鏂囩郴杞�(zhu菐n)杓夎嚜缍�(w菐ng)绲�(lu貌)锛屽鏈変镜鐘�锛岃珛鑱�(li谩n)绯绘垜鍊戠珛鍗冲埅闄�锛屽彟锛氭湰鏂囧儏浠h〃浣滆€呭€嬩汉瑙€榛�锛岃垏鏈恫(w菐ng)绔欑劇闂�(gu膩n)銆傚叾鍘熷壍(chu脿ng)鎬т互鍙婃枃涓櫝杩版枃瀛楀拰鍏�(n猫i)瀹规湭缍�(j墨ng)鏈珯璀夊锛屽皪鏈枃浠ュ強鍏朵腑鍏ㄩ儴鎴栬€呴儴鍒嗗収(n猫i)瀹�銆佹枃瀛楃殑鐪熷鎬с€佸畬鏁存€�銆佸強鏅傛€ф湰绔欎笉浣滀换浣曚繚璀夋垨鎵胯锛岃珛璁€鑰呭儏浣滃弮鑰�锛屽苟璜嬭嚜琛屾牳瀵︾浉闂�(gu膩n)鍏�(n猫i)瀹�銆�

  • 涓婁竴绡囨枃绔狅細

  • 涓嬩竴绡囨枃绔狅細
  • 鑰冨崥鍜ㄨQQ 3455265070 榛炴搳閫欓噷绲︽垜鐧�(f膩)娑堟伅 鑰冪爺鍜ㄨ QQ 3455265070 榛炴搳閫欓噷绲︽垜鐧�(f膩)娑堟伅 閮电锛� 3455265070@qq.com
    鍏徃鍚嶇ū:鏄嗗北鍓�(chu脿ng)閰蜂俊鎭鎶€鏈夐檺鍏徃 鐗堟瑠(qu谩n)鎵€鏈�
    鑰冪爺绉樼睄缍�(w菐ng) 鐗堟瑠(qu谩n)鎵€鏈� © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    鑱叉槑锛氭湰缍�(w菐ng)绔欏皧閲嶅苟淇濊鐭ヨ瓨鐢�(ch菐n)娆�(qu谩n)锛屾牴鎿�(j霉)銆婁俊鎭恫(w菐ng)绲�(lu貌)鍌虫挱娆�(qu谩n)淇濊姊濅緥銆�锛屽鏋滄垜鍊戣綁(zhu菐n)杓夋垨寮曠敤鐨勪綔鍝佷镜鐘簡鎮ㄧ殑娆�(qu谩n)鍒╋紝璜嬮€氱煡鎴戝€�锛屾垜鍊戞渻鍙婃檪鍒櫎锛�